The doorbell rings. I open my front door and – surprise – I am facing curly rainbow-colored hair, a red plastic nose, baggy striped pants, and large floppy shoes. Why is a clown at my door? Is it a joke I am not in on – or is it more sinister? … read more (Monitor, audio available)
Has this ever happened to you? When I’ve yearned to know that I have value and that my ideas matter, and have looked to other people for affirmation, I’ve often been disappointed. The recognition, appreciation, and respect I hoped for wasn’t given to me. … read more (Monitor, audio available)
A visitor to Boston’s dense residential and commercial district known as Back Bay might be surprised to learn they are standing right where ocean water used to be – and water still ebbs and flows beneath the filled land. The fill is unstable, … read more (Monitor, audio available) or here (Sentinel online, audio available)
What a topsy-turvy world I found myself in. I had left my job, moved across the country, and – totally unplanned – started a romantic relationship. It should have been an expansive time of new possibilities. But increasingly I felt unsettled, directionless, even floundering in life … read more (Monitor, audio available)
German translation of “When It Hurts To Hug.” Original English article posted February 2, 2005.
„Und vergessen Sie nicht, die Kinder zur guten Nacht zu umarmen“, hatte die Schulleiterin an meinem ersten Arbeitstag zu mir gesagt. Das klang nach einer sehr guten Idee. Aber binnen ein bis zwei Tagen stellte ich fest, wie schwer es war, dies in die Praxis umzusetzen. … read more (Der Herold der Christlichen Wissenschaft)
“Be sure to hug the children goodnight!” the headmistress told me on my first day of work. Sounded like a wonderful idea. But within a day or two I learned how hard it would be to put into practice. … read more (Sentinel online)
German translation posted February 29, 2012.